파묵깔레는 터키 中西部 地方의 溫泉都市.

 

 

"木綿의 城"이라는 뜻을 가지고 있다.

 

 

 

數千年을 흘러내린 溫泉水와

地震으로 廢墟가 된 古代都市 殘骸들의 造化.

 

 

파묵깔레는 로마皇帝와 클레오파트라가

즐겨 찾던 古代의 溫泉 休養都市. 

 

 

 칼슘性分의 溫泉水가 歲月따라 枯渴되면서

沈澱(침전) 凝固(응고)되어 새하얀 石灰棒을 만들고 있다.

 

 

그 廣闊한 風光에 놀라고

腫乳石 같은 珍奇한 모습에도 놀란다.

 

 

元來는 野外溫泉이었는데 

只今은 발만 담그고 溫泉水를 느껴보게 한다.

 

 

大形 터키湯이 무너진 자리에는 

博物館이 세워져 發達된 沐浴文化의 斷面들을 보여주는데

 

 

흘러내린 溫泉水는 

아름다운 湖水를 만들고

 

 

 

 

 

 

옆 東山의 히에라폴리스는 

"聖스러운 都市"라는 뜻으로

 

 

BC 160年 頃  페르가몬 王朝의

유메네스 2世가 만든 都市로

 

 

溫泉을 찾는 數많은 患者들때문에

크게 發展했다는 로마時代의 巨大都市였다.

 

 

地震으로 무너지고

外侵으로 掠奪(약탈) 當했지만

 

 

廢墟가 된 그 殘骸들의 痕跡이

아름답고 神秘스러워

 

 

古代 文明의 燦爛(찬란)했던 文化를 

느껴보며 感嘆(=歎)하지 않을 수가 없다. 

 

 

數千年 歲月을 이긴 모습이 저렇다면 

實際의 都市는 얼마나 壯嚴하고 雄壯했을까. 

 

 

하이라이트는 15.000名을 收用했다는 圓形競技場.

이곳에서 公演을 즐기고 討論을 즐겼다고 한다. 

 

 

돌을 날라 이程度의 建築을 했다면 

그들의 知能이나 能力이 어떠했으며

 

 

生活水準이나 國力이 어떠했을 까

斟酌(짐작)이되고  놀라운 일 아닌가.

 

 

붉은 楊貴妃 꽃은 피어 아름다운데

덧없는 歲月만 흐르고  歷史만 남지 않았는가.

 

 

출처 : 竹馬故友
글쓴이 : 오인의 벗 원글보기
메모 :

+ Recent posts