A Thousand Winds 

 

                Do not stand at my grave and weep.   내 무덤 앞에서 울지 마세요.

  I am not there. I do not sleep.           나는 거기 없어요. 나는 잠자고 있지 않아요.

                I am in a thousand winds that blow.  나는 수없이 부는 바람 속에 있어요.

                I am the softly falling snow.              나는 흩날리는 눈이에요.

                I am the gentle showers of rain.       나는 쏟아지는 비예요.

                I am the feild of ripening grain.         나는 곡식 익어가는 들판이에요,

              I am in the morning hush.                나는 아침의 고요 속에 있어요.

                I am in the graceful rush beautiful     나는 선회하는 새들의 우아한 비상 속에 있어요.

                birds in circleing flight.

                I am the starshine of the night.          나는 밤의 별빛이에요.

                I am in the flowers that bloom.           나는 피어나는 꽃들 속에 있어요.

                I am in a quiet room.                        나는 조용한 방 안에 있어요,

                I am in the birds that sing.                나는 노래하는 새들 틈에 있어요.

                I am in the each lovely thing.            나는 그 모든 사랑스러운 것들 속에 있어요.

                Do not stand at my grave and cry.     내 무덤 앞에서 울지 마세요.

                I am not there. I do not die.               나는 거기 없어요. 나는 죽지 않았어요.

 

 

 

 

 

클릭 

 

 

                                              

 

 

출처 : EP-450
글쓴이 : 쎄잔 원글보기
메모 :

+ Recent posts